TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:12

Konteks
13:12 When 1  Jesus saw her, he called her to him 2  and said, “Woman, 3  you are freed 4  from your infirmity.” 5 

Lukas 22:57

Konteks
22:57 But Peter 6  denied it: “Woman, 7  I don’t know 8  him!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:12]  1 tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.

[13:12]  2 tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

[13:12]  3 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[13:12]  4 tn Or “released.”

[13:12]  5 tn Or “sickness.”

[22:57]  6 tn Grk “he denied it, saying.” The referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[22:57]  7 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[22:57]  8 sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.”



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA